Keret – Mamaczytowy comeback

Tym razem zacznę od podziękowań – Gosiu dziękuję Tobie bardzo za przypomnienie mi o wspaniałej prozie Etgara Kereta. Siedem dobrych lat, tomik opowiadań który z uśmiechem wręczyła mi Gosia, sprawił że powróciłam do Kereta i zachwytu nad tą krótką a tak syntetyczną formą literacką.

keret1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Autor pisze we wstępie: Większość opowiadań w tej książce nie wiąże się bezpośrednio z rodzicielstwem, ale wszystkie napisał ojciec ciekawego i ukochanego dziecka, a w ich tle leży próba wyjaśnienia mojemu synowi w nie mniejszym stopniu, dlaczego tak trudno jest być człowiekiem i dlaczego, niech to diabli, ciągle warto podejmować ten wysiłek.

No właśnie, ja czuję podobnie. Ja jestem matką piątki. Objaśniam im świat i staram się być w tym objaśnianiu uczciwa, choć jednocześnie chcę żeby one chciały zmieniać ten świat na lepsze, żeby się nie zniechęcały, żeby im się chciało chcieć.

Uśmiecham się czytając o pewnej rozmowie autora z synem w taksówce; mam podobne przemyślenia o dzieciach i ich niezwykłym podobieństwie do morderczej laleczki Chucky z filmów grozy; chichoczę na myśl o Szwajcarze w śmiesznym kapeluszu opowiadającym o jaszczurce z Nowej Kaledonii; zamyślam się czytając o ojcu Etgara Kereta, jego chorobie a także dzieciństwie mamy autora.

Opowiadania zostały napisane lekko, swobodnie, żartobliwie, tak jakby autor zatrzymał chwilę, ulotny moment i dopisał do tego okruchu życia kilka refleksji. A jednak w tle pobrzmiewa codzienność – zamachy terrorystyczne, alarmy bombowe, nacjonalizmy, ortodoksja, nietolerancja, Holocaust, nieustannie powracające wspomnienia wojenne, poszukiwanie tożsamości …

Mój comeback do Kereta nastąpił w (kolejnym) trudnym okresie relacji polsko-izraelskich. Tym bardziej i z tym większą determinacją zachęcam do czytania opowiadań Etgara Kereta moje starsze dzieci. Może ich pokolenie i pokolenie ich izraelskich rówieśników, będzie w stanie patrzeć na relacje polsko – żydowskie inaczej, bez historycznej histerii, uczciwie.

Czytajcie Kereta!

keret2

Siedem dobrych lat

Autor: Etgar Keret

Tłumaczenie: Agnieszka Maciejowska, Maja Lavergne

Grupa Wydawnicza Foksal

 

Zostaw Komentarz